Tehilim 147 As I was davening the Pesukei D’Zimra (morning blessings of praise) this morning and reached the five closing psalms of Sefer Tehilim (Psalms), I was struck by these two phrases (with gratitude to Sefaria for the translation): הָ֭רֹפֵא לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב וּ֝מְחַבֵּ֗שׁ לְעַצְּבוֹתָֽם : He heals their broken hearts, and binds up their wounds. (147:3) Or as I understand the targum as articulated by the Siddur Yesod Malchut: ה׳ מרפא לאלה השבורים בלבם, ומרפא את צערתם : Hashem heals those who are broken in their hearts and heals their anguish. מוֹנֶ֣ה מִ֭סְפָּר לַכּוֹכָבִ֑ים לְ֝כֻלָּ֗ם שֵׁמ֥וֹת יִקְרָֽא He reckoned the number of the stars; to each He gave its name. (147:4) Again, wi th a little bit of help from my friend, the Yesod Malchut targum: יודע למנות את מספר הכוכבים, ולכל אחד בשם מיוחד יקרא : He knows to count the number of the stars, and He has given each one by a special, individual name , which , as Rabbi Weinber...